Faksimilirane in bibliofilske izdaje

Biblia Slavica, 2007 (darilo Ministrstva za kulturo RS) 

Pri nemški založbi Ferdinand Schoningh, ki v zbirki Biblia Slavica že štirideset let izdaja faksimile najstarejših slovanskih in baltskih prevodov Svetega pisma, je izšel tudi faksimile devetih knjižnih izdaj slovenskih biblijskih prevodov 16. stoletja.
V knjigo – celoten faksimile ima naslov Slovenska Biblija, izdan pa je v formatu Dalmatinove Biblije – je zajetih šest del Primoža Trubarja in trije Dalmatinovi prevodi izpred leta 1578. Med Trubarjevimi prevodi je kar pet novozaveznih besedil; najbolj znani sta Ta Evangeli Svetiga Matevsha (iz leta 1555), ki je prvo v slovenščino prevedeno biblijsko besedilo, in prve izdaje Pavlovih pisem (iz let 1560–1567); med Dalmatinovimi prevodi pa so predvsem starozavezna besedila.

Spominska knjiga ljubljanske plemiške družbe sv. Dizma, 2001 (darilo Fundacije Janeza Vajkarda Valvasorja)

Ljubljanska plemiška družba sv. Dizma, katere ustanovitelj je bil Sigmund pl. Kunpach, upravitelj idrijskega rudnika živega srebra, ni združevala samo ljubljanskega niti zgolj plemstva dežele Kranjske, a je v Ljubljani imela svoj sedež, v novi stolnici pa oltar in grobnico. Med njenimi člani je živela jasna zavest o pripadnosti temu mestu, ki mu je prav ta družba vtisnila samosvoj pečat baročne kulture. Spominska knjiga te družbe je nastajala sto trinajst let in je delo več slikarjev, od Antona Trosta, Jerneja Ramschissla, Matija Greyscherja idr. sredi 18. stoletja. Tega, v dvestotih in oštevilčenih od notarja overovljenih izvodih, spremljata dve študijski knjigi, od katerih prva obsega transkripcijo besedila, prevod in spremno gradivo, druga pa je knjiga razprav. Knjigo je knjižnici p. Stanislava Škrabca na Kostanjevici podarila Fundacija Janeza Vajkarda Valvasorja ob podpisu listine Ustanove p. Stanislava Škrabca 12. decembra 2003.

Iconotheca Valvasoriana, 2008 (darilo g. Janeza Škrabca, prapranečaka p. Stanislava Škrabca) 

Iconotheca Valvasoriana je faksimilirana, znanstvenokritično obdelana grafična zbirka Janeza Vajkarda Valvasorja (1641–1693), polihistorja dežele Kranjske, člana Kraljeve družbe v Londonu. Obsega sedemnajst zvezkov (četrti je že od leta 1815 izgubljen) s 7752 grafičnimi listi in risbami evropskih mojstrov 15., 16. in 17. stoletja; dragocen zgodovinski vir, edinstveni umetnostni spomenik svetovnega merila. Janez Vajkard Valvasor je štirinajst let potoval po Evropi in Afriki. Po vrnitvi na Kranjsko se je naselil na gradu Bogenšperk. Ukvarjal se je z matematičnimi in fizikalnimi vedami, saj si je priskrbel vrsto matematičnih in astronomskih instrumentov, ki jih je uporabljal pri poznejšem kartografskem in topografskem delu. Imel je izjemno knjižnico in grafično zbirko, zbirko rudnin in mineralov ter vseh mogočih redkosti in starin. Za potrebe založniške dejavnosti je leta 1678 na Bogenšperku ustanovil lastno grafično delavnico – pobudnico in začetnico grafične umetnosti na Slovenskem. Ob tem lahko bi rekli zgodovinskem dejanju stopa v ospredje Valvasorjeva vnema in ljubezen do grafične zvrsti. Prve grafične liste je dobil v zapuščini slikarja Jurija Bobiča v Mostah pri Komendi. Zbirko je pozneje dopolnjeval na potovanjih po Avstriji, Nemčiji, Italiji, Švici in Franciji. Leta 1685 je zbrane grafične liste sistematično uredil in nalepil v osemnajstih, vsebinsko urejenih zvezkih. Iconotheca Valvasoriana je natisnjena v stotih izvodih. Knjige so ročno vezane in oštevilčene. Izvod, ki je na ogled v samostanski knjižnici, nosi številko 54.

Temelji slovenstva (darilo dr. Karla Bonuttija)

Temelji slovenstva : Peter Štih ; Luka Vidmar ; Jernej Kosi ; Aleš Gabrič : Ljubljana : Cankarjeva založba, 2019 ([Škofja Loka] : Nonparel) | 1. izd. 
Bibliofilska izdaja knjige Temelji slovenstva prinaša sistematičen pregled slovenske zgodovine, predvsem zgodovine slovenske nacionalne misli od slovanske naselitve v vzhodnoalpski prostor dalje. Besedila so napisali Peter Štih, Luka Vidmar, Jernej Kosi in Aleš Gabrič.

Od 7. stoletja so na knežjem kamnu na Gosposvetskem polju ustoličevali karantanske kneze in vojvode. Nazadnje l. 1414 na Krnskem gradu, v času, ko so bila prej poganska ljudstva že spreobrnjena v krščansko vero. Tisoč let po Brižinskih spomenikih Slovenci živimo v samostojni državi, Temelji slovenstva pa z izbranimi dokumenti in bogatim slikovnim gradivom pričajo o naši 1500-letni bogati in viharni zgodovini. Ponuja nove poudarke in poglede na zgodovino ter najpomembnejše mejnike v zgodovini naroda od naselitve do danes. Dokumentira in izpostavlja ključne dogodke in dogajanja ter posameznike, ki so s svojim delom in življenjem strmeli le k enemu cilju – da si bo narod sodbo pisal sam! – Barvne in črno-bele fotografije, posnetki dokumentov. 
Temelji slovenstva, prikazani v tej izjemni monografiji, so zgodovinski viri, ki dokumentirajo odločilen vpliv na slovenstvo in Slovence. Poglavja v knjigi orisujejo presečišča zgodovine Slovencev oz. današnjega slovenskega prostora in narodnostnega spomina. Kaj je tisto, kar nas loči od sosedov in drugih narodov? Začetki knjižne slovenščine so tesno povezani s protestantizmom, moderno razumevanje nacionalne identitete pa temelji na pojmovanju naroda kot jezikovne skupnosti.

Izjemno delo slovenskih strokovnjakov, bogato slikovno gradivo iz javnih in zasebnih zbirk.

Stati inu obstati

Ahačič, Kozma; Stati inu obstati : prvih petdeset slovenskih knjig : Ljubljana : Cankarjeva založba, 2021 ([Škofja Loka] : Nonparel) | 1. izd. 
Knjiga Stati inu obstati predstavlja vrhunske dosežke slovenskih protestantskih piscev. V besedi in sliki zaobsega zbranih na enem mestu vseh prvih 50 knjig, ki so nas postavile in oblikovale kot Slovence. Primož Trubar, »oče slovenske knjige«, je s Katekizmom in Abecednikom (1550) utemeljil slovenski knjižni jezik. Jurij Dalmatin je postavil s prevodom Biblije Slovence ob bok velikim evropskim narodom. Adam Bohorič je napisal prvo slovnico slovenskega jezika velikega simbolnega pomena, Sebastijan Krelj pa je še izpopolnil pisni jezik.
V knjigi je pod drobnogledom 50 prvih knjig v slovenskem jeziku, ki jih hranijo knjižnice in arhivi po vsej Evropi. Veliko jih je težko dostopnih, saj nekatere obstajajo samo v 1, 2 ali 3 izvodih. Zdaj so zbrane v eni izdaji, ki jo dopolnjuje več kot 400 izjemnih fotografij, celostranskih in dvostranskih fotografij naslovnic, notranjosti knjig, okrasja platnic in detajlov, ki vam bodo pričarale občutek, da držite knjige v rokah.

 

Galerija: 
Iconotheca Valvasoriana
Spominska knjiga ljubljanske plemiške družbe sv. Dizma
Iconotheca Valvasoriana
Biblia Slavica